1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
It's okay, you haven't missed it, the ceremony's about to begin, and Dumbgeons and Dragons will begin in just a moment.

2
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
Dumbgeons and Dragons is a D&D actual play podcast, and I'm your Dungeon Master, Russ More, HeHim.

3
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Also with me today is Tom Laird as Kavlaran Goldweave, HeHim.

4
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
Hey mom, mom, this isn't where you're supposed to be sitting.

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Carla Maxted as Lady Marison the First.

6
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
You're so sad. Come on, let's go have a drink.

7
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Amy More as Eloin the Second.

8
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
So have they done marriage classes?

9
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
And Kyle Claset as Baroness Yselle the Third.

10
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Here, let's go wash your hands off.

11
00:00:37,000 --> 00:00:44,000
Dumbgeons and Dragons is a Patreon-supported podcast, and we'd love for you to join us today at patreon.com slash DumbDragonCast.

12
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
You'll get a 7-day free trial to check things out.

13
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
And now, let's get right to it.

14
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Fuck it, let's play!

15
00:00:51,000 --> 00:00:57,000
The banquet hall is a buzz, as everybody's taking their seats getting ready for the ceremony.

16
00:00:57,000 --> 00:01:07,000
The music is gently lifting, encouraging people to start to quiet down, and we move among the crowd.

17
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Kavlaran, where have you placed yourself?

18
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
Well, I took a look at the seating chart and I actually didn't see a spot for me anywhere, which was both upsetting and about right.

19
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
So he's just kind of playing Rover at the moment.

20
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
He just drifts from table to table.

21
00:01:26,000 --> 00:01:34,000
If there's an open seat, he'll go just hang out for a couple minutes until, you know, the person's back from the bathroom and he's off to the next seat.

22
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Just filling it for the camera.

23
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Making sure everything looks full.

24
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
You are in every picture.

25
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Amazing.

26
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Lady M?

27
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
Well, Lady M has found all of the highest status people and has joined with them.

28
00:01:49,000 --> 00:02:01,000
These are all the lords and ladies, the zoomed-ins, the pet bros, the Balquins, everyone that she was brought up with and has known for many, many, many years.

29
00:02:01,000 --> 00:02:06,000
So they're all together and chatting and catching up on life.

30
00:02:06,000 --> 00:02:18,000
She has produced a few documents showing how unfairly she was treated in the dissolving of her marriage and the subsequent settlement.

31
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
But I mean, it's very it's she's doing it classily.

32
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Of course.

33
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Yeah.

34
00:02:23,000 --> 00:02:28,000
Well, there's some people looking over these documents with some with some scowls on their face.

35
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Yes.

36
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
Yeah. The narrative wasn't really to her favor.

37
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
We move over to Ellowin.

38
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Where are you seated?

39
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
Are we is this like at the front with the bridesmaids?

40
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Well, I mean, are we sitting down?

41
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Like, what is the situation here?

42
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
Are we talking like pews aisle bridesides groom side?

43
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
Are we is it just more of like open table?

44
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
We know this is a fifth marriage.

45
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
They didn't quite put as much money into it.

46
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Yeah.

47
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Where are we?

48
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Yeah.

49
00:03:02,000 --> 00:03:08,000
No, there's definitely we said there were tables being moved around, but those I think were a little bit more off to the side.

50
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
So we do have rows of chairs.

51
00:03:11,000 --> 00:03:17,000
There is loose bride side groom side, but everybody's encouraged to sit wherever they please.

52
00:03:17,000 --> 00:03:23,000
So long as Kavlaran can keep eyes on everybody at all times.

53
00:03:23,000 --> 00:03:37,000
I'm in the front row and I'm trying to catch the like the attention of the person who will be performing the wedding ceremony.

54
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
The officiant.

55
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Yes.

56
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Yes.

57
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Wherever they might be.

58
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
I don't know.

59
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Yeah.

60
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Look, what are you doing to try and catch his attention?

61
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Just like a little like.

62
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Whoo.

63
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
He's just kind of shut up, Tom.

64
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Go try and give him that cool high five that you have did.

65
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
That will get it'll get his attention.

66
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
You see him kind of look up and then back to his notes.

67
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
We're going to be beginning in just a moment.

68
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Yes.

69
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
No, I know.

70
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
I know.

71
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
I know.

72
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
I just have I have a quick question.

73
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
OK.

74
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Have you have you met with the bride and groom?

75
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Oh, yes.

76
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Yes.

77
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
It's a formal.

78
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
We do meet several times leading up to.

79
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Oh, Catholic wedding.

80
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Yeah.

81
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Well, I don't like to just show up.

82
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
You know, I don't like to get to know him.

83
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
You know, play a game of like gin rummy.

84
00:04:34,000 --> 00:04:39,000
You know, really set the stage for what they want.

85
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
So have they done marriage classes?

86
00:04:42,000 --> 00:04:50,000
Like how how dedicated do you feel like this this engagement is?

87
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
He kind of pauses.

88
00:04:53,000 --> 00:05:00,000
And are you going to be asking if anybody has anything to say?

89
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
That's kind of can see this happening.

90
00:05:03,000 --> 00:05:08,000
And it's like frantically like getting through the crowd to get out there.

91
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
And like he kind of slides in.

92
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
So, hey, what are you guys talking about?

93
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Well, every wedding's different.

94
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Your dad would know.

95
00:05:17,000 --> 00:05:25,000
But I was wondering if this was going to be just a traditional, you know, ceremony or.

96
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Well, you know what?

97
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
You know what?

98
00:05:27,000 --> 00:05:31,000
You know, what's fun, Elwin, is maybe we just like experience as it happens

99
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
and we just like drink it all in while it's happening,

100
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
because like not knowing is part of like the fun, right?

101
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
And on that confused look, we transition over to Yselle.

102
00:05:43,000 --> 00:05:49,000
Like, I think that's I think you're talking about a birthday present.

103
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Not a wedding.

104
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Not a wedding.

105
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Where's where's Yselle and what's Yselle up to?

106
00:05:54,000 --> 00:06:00,000
Yselle has clocked a bridesmaid and her spouse.

107
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
And now that they've started separating off for the bridesmaid to be with the bridal party,

108
00:06:05,000 --> 00:06:12,000
I've sat myself next to him and I am openly flirting with him in hopes of upsetting her.

109
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Get it, girl.

110
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
All right.

111
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
I like your and my goal.

112
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Yeah, it's literally to like make her mad.

113
00:06:21,000 --> 00:06:30,000
You sidle up to this gentleman like in it so you can still be seen as this is happening.

114
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Yeah.

115
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
What's your first move?

116
00:06:33,000 --> 00:06:39,000
First move is like, oh, that is quite the garment you're wearing there.

117
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Where did you where did you get that fashion?

118
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
Oh, well, it's a custom piece.

119
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
There's a new tailor downtown.

120
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
It's invite only, Fredericks.

121
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
If you know somebody, he pulls out a card and hands it to you.

122
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Get you in there.

123
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Oh, thank you so much.

124
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
I take the card and I scoot up and I sit next to him.

125
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
Say, have you ever shopped at a chest of drawers?

126
00:07:06,000 --> 00:07:13,000
As a matter of fact, I have and he's looking around.

127
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
He's part back some of his hair.

128
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Look out of the corner of your eye.

129
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
I'm looking for it.

130
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Look out of the corner of your eye.

131
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
It's so intimate.

132
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Just watching Amy do that, I was like, I shouldn't see that.

133
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
It's very intimate.

134
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Kav clocks this from across the room.

135
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
And the bridesmaids have clocked this.

136
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Like they're lined up like on the hallway.

137
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
They're not far out.

138
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
And you just turn and you look and you see like she's just got fire in her eyes.

139
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Like, what the hell are you doing?

140
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Big smile.

141
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Yeah.

142
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Hey, mom, mom, this isn't where you're supposed to be sitting.

143
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
Oh, Kav, darling, have you met my friend?

144
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Was it Chris?

145
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Frederick.

146
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Frederick.

147
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
It's your shop.

148
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
She's flirting with you.

149
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Trying to get at them.

150
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
You're just trying to make a sale.

151
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
What is happening?

152
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
The amount of deception layered.

153
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
Layer is an onion in this bitch.

154
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
Frederick, I was just having a conversation with this lovely gentleman.

155
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
Where is the ceremony going to start soon?

156
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
I'd really like.

157
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
I'm hungry.

158
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Yeah, yeah, yeah.

159
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
No, it's going to start real soon.

160
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
But you know that I've always got your back, sweet mother.

161
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
So Kav reaches into his pocket and pulls out.

162
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
I'm assuming some sort of candy bar type of treat.

163
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
I just don't know what that would be in this scenario.

164
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
A piece of honeycomb.

165
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
What do we got?

166
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Yeah, sticky gooey.

167
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
They're called globby goose.

168
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
All the kids love them, which is why the Kavlaran has so many of them.

169
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
But because they've been in your pocket, they are a little warmed.

170
00:09:03,000 --> 00:09:08,000
So the parchment that they're wrapped in is like all mounted and stuck together.

171
00:09:08,000 --> 00:09:13,000
And you hand it to her and it's like squishing into Play-Doh.

172
00:09:13,000 --> 00:09:23,000
So, you know, just let's let's go get you over to your seat where you can hang out with the Schneiderhounds.

173
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Schneiderhounds.

174
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Oh, that's going to hang out with them.

175
00:09:26,000 --> 00:09:34,000
Yeah, yeah, because I talked to to to Papa and he figured that would be a really good table for you to spend some time at.

176
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I think your papa is right.

177
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
I'm going to have a good time with the Schneiderhounds.

178
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Now, we have to talk about this thing where you keep leaving candy in your pockets.

179
00:09:43,000 --> 00:09:48,000
I've been telling you since you were a young lad that you need to remove them, otherwise they will melt.

180
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Here, let's go wash your hands off.

181
00:09:50,000 --> 00:10:00,000
OK, Mom, as you get up and you're going to wash his hands off, you're walking like down the aisle as the music.

182
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
We are not.

183
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
We are not walking down the aisle.

184
00:10:06,000 --> 00:10:17,000
OK, you're walking up the aisle then as the music like cuts out and the officiant looks at you and says, if you could please, please take your seats.

185
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
He has to wash his hands just one second.

186
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
It's OK. We'll just we'll sit right here.

187
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
I'll just...

188
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Did you have a wet wipe?

189
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Yes, let me check.

190
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Dig out a wet wipe and get his face.

191
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Sorry, old habits and hand it to him.

192
00:10:31,000 --> 00:10:38,000
The music as you sit down picks up and the bridal party begins to enter.

193
00:10:38,000 --> 00:10:45,000
Everybody looks very beautiful, very pink floral bridesmaids dresses.

194
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
The groomsmen come in. Kavlaran you were not invited to be a groomsmen.

195
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Neither here nor there.

196
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
You've got a much more important job happening right now in the eyes of your father, though.

197
00:10:56,000 --> 00:11:10,000
And then the bridal procession starts and your father walks in and he is nervously looking around the room for Kavlaran you clock him.

198
00:11:10,000 --> 00:11:17,000
He's looking for you and he catches your eye and he gives you like just like a very sneaky thumbs up.

199
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Like everything OK?

200
00:11:18,000 --> 00:11:27,000
And with with Kav's mom right next to me like holds up a hand and is like 50-50 sign.

201
00:11:27,000 --> 00:11:35,000
Yeah, he gives a nod to kind of the side and shrugs and he walks past you and just here under his breath.

202
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Well, here we go and makes his way up.

203
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
I can do this.

204
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
I can do this.

205
00:11:42,000 --> 00:11:48,000
I don't know how many of you would have met the bride previous.

206
00:11:48,000 --> 00:11:57,000
It sounds like not all of you certainly have, but she enters led with her father coming in.

207
00:11:57,000 --> 00:12:06,000
Very beautiful long gown sequined dress, long train and veil, very fair skinned.

208
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
She looks younger, not young, but younger.

209
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
We're all half elves, what does that mean?

210
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
As they all do.

211
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Oh, you know, you know.

212
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
I know.

213
00:12:19,000 --> 00:12:26,000
And she's led up to the front of the room and handed, not handed.

214
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
We're not going to do that bullshit.

215
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
My face is used, you said it.

216
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
No.

217
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Gross.

218
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Kav's dad gives her dad a goat.

219
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
The ceremony begins.

220
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
He hits her over the head with his club, drags her back.

221
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Marriage.

222
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Ceremony done.

223
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Because it's fantasy, it needs to be realistic.

224
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
That's right.

225
00:12:47,000 --> 00:12:53,000
They part, he sits back down and all of them are up there.

226
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Are we in the middle?

227
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Russ hit record, so I feel like we're in it.

228
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
I don't know.

229
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Yeah.

230
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
We're in the middle of talking about wonderful stuff.

231
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
We're in the middle of talking about dogs and how much we love them.

232
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Exactly.

233
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Love dogs?

234
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Exactly.

235
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
You know what else?

236
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Or love the people who listen to us.

237
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Exactly.

238
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Yes.

239
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
I was going to say we love dogs.

240
00:13:10,000 --> 00:13:16,000
We love things with D, like Dumbgeons and Dragons, and Dumbgeons and Dragons listeners.

241
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
It just turns our podcast into an adjective.

242
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Sure.

243
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Yeah.

244
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
I like it.

245
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
It also brings us very quickly to the Patreon dedication.

246
00:13:26,000 --> 00:13:32,000
If we're doing things that start with D, it felt like a natural transition to

247
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
throw to that.

248
00:13:33,000 --> 00:13:38,000
Today's episode is dedicated to Donna Nalbone.

249
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Thank you, Donna.

250
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Wow.

251
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
I love it.

252
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Donna, this was meant to be your episode.

253
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Absolutely.

254
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Oh my goodness.

255
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
I hope we don't all D-I-E, Donna.

256
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
I'm sorry.

257
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Oh no.

258
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
That would be a memorable episode for you though.

259
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
It would be a memorable episode.

260
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
We're going to not.

261
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
We're going to not, Donna, because we love you.

262
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Yeah.

263
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
For that reason alone.

264
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Do we die?

265
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
We do not.

266
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Or do we?

267
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Who knows?

268
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Russ, right?

269
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Don't, Russ.

270
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
What?

271
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
I can't kill you all off with Amy not here.

272
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
That's true.

273
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
That would be just rude.

274
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
This is the hard launch of the podcast, Just Being the Morse.

275
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
To be fair, recording would be a lot easier.

276
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Oh my god, really?

277
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Yeah.

278
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
I feel like Amy.

279
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
You wouldn't have to be wrangling nearly as much.

280
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
That's true.

281
00:14:28,000 --> 00:14:33,000
The prank would be good though, is if Amy and I sit down and we're just sitting here waiting

282
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
and then I just go live and then nobody else is here.

283
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
She's like, what the heck?

284
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Just Jess up in the corner.

285
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Oh, that would be pretty funny.

286
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Okay, so maybe for like an April Fools thing.

287
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Maybe for April Fools or something.

288
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Maybe, yeah.

289
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Or we can flip the narrative where it's like, yeah, all of us die and all of a

290
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
sudden we're the children to Alydin.

291
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
There it is.

292
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Yep.

293
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
Well, Donna, if that happens, it's because of this brainstorm.

294
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
You heard it here first.

295
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Yes.

296
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
So thank you, Donna.

297
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Thanks, Donna.

298
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Yep.

299
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Hey, you can join us on Patreon at patreon.com slash dumb dragon cast, where you get

300
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
a week free.

301
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
And when does this episode come out?

302
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I don't know.

303
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
We probably got a sale going on soon.

304
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
So check it out.

305
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
I don't know what day this comes out.

306
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
So could be now, could be in a week from now.

307
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
It's happening.

308
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Either way, it's around the corner.

309
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
It is.

310
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Always is.

311
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
It's going to be on a day ending.

312
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
And why?

313
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Oh, I know it.

314
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Thanks for listening.

315
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
We love you.

316
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
We'll talk to you very soon.

317
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
OK, bye.

318
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Love you.

319
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Bye.

320
00:15:35,000 --> 00:15:41,000
The officiant begins and we kind of cut ahead a little bit.

321
00:15:41,000 --> 00:15:50,000
And the officiant finishes his speech and nods towards Lord Harrison, who takes

322
00:15:50,000 --> 00:16:00,000
his bride's hands and he smiles genuinely, looks to the crowd, sees all of his wives

323
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
and then looks to Kavlaran.

324
00:16:03,000 --> 00:16:08,000
What's the I guess what's the face that everybody gives as he's looking around

325
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
and sees each of you three?

326
00:16:10,000 --> 00:16:20,000
Elowen's decided to sit on the left side so that when he's facing the bride, he's

327
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
looking at her like in her mind, right?

328
00:16:23,000 --> 00:16:32,000
Like she's got his eyes and she is just like, like just like holding it back.

329
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
He kind of pans her over, likely sees Lady M.

330
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Just impassivity.

331
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Cool as a cucumber.

332
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Nods.

333
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Yeah, nods.

334
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
That's what I expect.

335
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
And then back over to Kavlaran and Ezell.

336
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
Who has stepped away and is filling up a glass of rose.

337
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
From behind the bar.

338
00:16:54,000 --> 00:17:01,000
He looks at Kavlaran, a little confused, but then looks to the bar and yeah, OK.

339
00:17:01,000 --> 00:17:07,000
And then looks to Kavlaran and he just like starts counting.

340
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
And then gives like a questioning four.

341
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
Like Kavlaran holds his hands up in a little X and a little like shrug like.

342
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
I love the charades game.

343
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
I love it as if not everyone can see.

344
00:17:21,000 --> 00:17:28,000
The officiant just stopped talking and then they're like, they're doing baseball signals.

345
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
It's cool.

346
00:17:29,000 --> 00:17:37,000
He looks back to his wife and his soon to be wife rather and begins his vows and clears his throat.

347
00:17:37,000 --> 00:17:49,000
And he says, my love, I stand before you, having lived a life enthusiastically.

348
00:17:49,000 --> 00:17:55,000
There's a gentle laugh from the crowd.

349
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
I have loved boldly.

350
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
I have loved poorly.

351
00:18:01,000 --> 00:18:07,000
And I have loved in ways that taught me exactly what love is not.

352
00:18:07,000 --> 00:18:13,000
Elwyn leans to the person beside her and goes, does he say the same vows every time?

353
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
They look over to you.

354
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
Really?

355
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
You see him kind of nervously squeeze her hands.

356
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
But loving you feels different.

357
00:18:23,000 --> 00:18:29,000
It's not because it's perfect, but because it is honest.

358
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
Takes a breath steady.

359
00:18:32,000 --> 00:18:40,000
I promise not that I will never err, but that I will always return.

360
00:18:40,000 --> 00:18:49,000
Not that I will never doubt, but that I will never hide those doubts from you.

361
00:18:49,000 --> 00:18:57,000
And he kind of looks over to Kavlaran and gives like a little like, you got this?

362
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
He's slowly snaking his way to other seats.

363
00:19:01,000 --> 00:19:07,000
And not that this love will be the last, only that it will be the truest.

364
00:19:07,000 --> 00:19:13,000
Slides a new drink in front of Lady Eve and takes her old one away.

365
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
I have learned that love is not proven, but how fiercely it burns.

366
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
But by how carefully it is tended.

367
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
He smiles softer now.

368
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Tissues for Elwyn.

369
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
So I vow this.

370
00:19:26,000 --> 00:19:36,000
To choose you in joy, to choose you in mess, to choose you even when the world grows loud with old stories.

371
00:19:36,000 --> 00:19:43,000
And he glances just briefly toward the crowd, toward the past for him.

372
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
I have lived many chapters.

373
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Today, I am not erasing them.

374
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
I am turning the page.

375
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
And he lifts her hands and says, with you.

376
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
She goes on to say her vows, because this isn't about her, this is about him.

377
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
I still don't even think they caught her name.

378
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Nope.

379
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Gwendovir.

380
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Gwendovir, a beautiful name.

381
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
The most beautiful name in the world.

382
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
Which I feel like I've said before, but I can't remember about who.

383
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
For sure you have.

384
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I've gotten written down.

385
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Good, good, good.

386
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
It's a common name.

387
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Because it's so beautiful.

388
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
It's so beautiful.

389
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
The vows are finished.

390
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
It has beautiful vows, honestly.

391
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Yeah, really nice.

392
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
I mean, this guy sucks, but beautiful.

393
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Yeah, no, he's working through some things.

394
00:20:35,000 --> 00:20:41,000
I like how he snuck in there that this probably won't last, but damn it, will it?

395
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
But like, whew.

396
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
At least he's honest.

397
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Real better-to-burn-out-than-fade-away situation.

398
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
Gotta love that as the fifth wife.

399
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
The officiant looks to them and says, the rings.

400
00:20:55,000 --> 00:21:00,000
They exchange their rings and says,

401
00:21:00,000 --> 00:21:06,000
Do you, Lord Harrison, take Lady Gwendovir to be your lawfully wedded wife?

402
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
He says, I do.

403
00:21:09,000 --> 00:21:16,000
Lady Gwendovir, do you take Lord Harrison to be your lawfully wedded husband?

404
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
And she says, Wait!

405
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
I'm sorry, is everything okay?

406
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
I'm sorry.

407
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Harrison looks to you and says, Elowen, is everything okay?

408
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
No, you're making a mistake.

409
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Oh, Elowen.

410
00:21:36,000 --> 00:21:44,000
The mistake is that you haven't had me up to speak about how awesome you are, Papa.

411
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Of course, of course.

412
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
This is a move.

413
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
No.

414
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
I mean, trying to take that bullet anyway.

415
00:21:50,000 --> 00:21:57,000
For not being invited and then all this, like, you are going above and beyond.

416
00:21:57,000 --> 00:22:05,000
No, Elowen and I had chatted before the ceremony, and she had said it would be such a good idea if I just got up there

417
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
and talked about what a great papa you are.

418
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
Oh, well, I mean, we had some time at the speeches, but yeah, it's unorthodox.

419
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
But of course, yes, come on up, Kavlaran.

420
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
He's taking the cue and, like, just allowing this to happen.

421
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Just a second, Gwendovir.

422
00:22:21,000 --> 00:22:30,000
Yes, it's ceremonial in the Goldweave family to have the firstborn son of the third wife come up

423
00:22:30,000 --> 00:22:35,000
and give a speech before the fifth wife's wedding.

424
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Of course, yes, yes.

425
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
As everyone here knows already.

426
00:22:39,000 --> 00:22:49,000
You come up and turn to face the crowd who has gone like dead silent.

427
00:22:49,000 --> 00:22:56,000
When I was invited to this wedding, I dropped everything and ran here.

428
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
Because I knew how important it was to my papa.

429
00:23:00,000 --> 00:23:10,000
And he has always been there for me through thick and thin, wedding after wedding after wedding.

430
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
He's my rock.

431
00:23:13,000 --> 00:23:18,000
And it's really nice to see that he's found someone to be his rock.

432
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
And I just want to say Gwendovir, this beautiful name.

433
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
I've never heard it before, but it's absolutely amazing.

434
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
It's lovely to meet you for the first time, Kavlaran.

435
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
Yes, yes, interesting circumstances to meet someone.

436
00:23:31,000 --> 00:23:37,000
But I just I wanted to say welcome to the family and fifth time's the charm.

437
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
And I hold up my drink of the same name.

438
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
Everybody else in the crowd also holds up their drink.

439
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
Your father leans into you and says that was very moving.

440
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
I knew I had you.

441
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
You know what? You're in the wrong place, Kavlaran.

442
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
And he turns to his best man.

443
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Oh, no, no, no, no, that's quite all right.

444
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
He's doing it.

445
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
It's quite all right.

446
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
And he's like, Gary, go sit down.

447
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
He's demoting him.

448
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
He's demoting Gary.

449
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Gary, I'm so sorry.

450
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
Gary spent so much on the bachelor party.

451
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
Gary's out a lot.

452
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
I'm so sorry, Gary.

453
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
I'm so sorry.

454
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Yeah, that'd be another one in a couple of years.

455
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
It's fine.

456
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
And he pulls you up and says, you come stand here.

457
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
And then he leans in.

458
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
He's like, it's also a better vantage point, just in case.

459
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Well, you know who shows up.

460
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Oh, no, that's 100 percent why I thought you were doing that.

461
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Yes. No, I appreciate it.

462
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Also, Elluin looked like she was going to just lose it.

463
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Anyway, back to the wedding.

464
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Sorry.

465
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
His lapel mic's been on the whole time.

466
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Yeah.

467
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Where were we?

468
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
And Guindavere looks at him and says,

469
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
well, I was just about to say, I do.

470
00:25:01,000 --> 00:25:06,000
And she looks around the crowd and sees the various states of previous wives.

471
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
And she says, you see, everybody looks at her.

472
00:25:10,000 --> 00:25:14,000
And she's got this face like, I can fix him.

473
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
And she says, I can do this.

474
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
I can do this.

475
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
I can do this.

476
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
I do.

477
00:25:22,000 --> 00:25:28,000
The officiant says, well, with that, you are now Mr.

478
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
and Mrs. Lord Harrison Goldweave.

479
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
You may now kiss the bride.

480
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
They do.

481
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
There's a ruckus cheer from the crowd.

482
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Maybe not everybody, but.

483
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
There's some ugly crying happening in the front row.

484
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Various emotions happening.

485
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
The band strikes up again.

486
00:25:50,000 --> 00:25:56,000
And Harrison and Guindavere head back down the aisle.

487
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
The crowd sees them off.

488
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
And everybody's milling about, not milling about, standing up.

489
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Lots of people heading towards the bar.

490
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
There's an announcement that goes over.

491
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
It's Benny.

492
00:26:08,000 --> 00:26:14,000
The lord and lady will be taking some time for sketches in the garden.

493
00:26:14,000 --> 00:26:20,000
And then after that, the toasts and dinner shall begin.

494
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
The reception shall begin.

495
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
That's where that happens.

496
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
It's not my first, won't be my last.

497
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
He looks at Kavlaran gives him a wink.

498
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
He's like, you know.

499
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Killing it, Benny.

500
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
100% thought Benny was going to come on and be like,

501
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
To the person with the white Prius.

502
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
You are parked in the wrong.

503
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
In the loading zone.

504
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
I just wanted to say that the eagle has landed.

505
00:26:43,000 --> 00:26:47,000
The eagle has landed.

506
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
I'll just wait for it.

507
00:26:48,000 --> 00:26:54,000
You see them and the bridal party all head out towards the garden.

508
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Leaving you a moment to make bad decisions.

509
00:26:57,000 --> 00:27:02,000
I think lady M is going to go to Ellowen.

510
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Oh, darling.

511
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Still.

512
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Here, have it.

513
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
There's a handkerchief.

514
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
I can't believe.

515
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
How can you still let him affect you like that?

516
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
This is the difference between you and I.

517
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
I loved him.

518
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
I love him.

519
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
And that doesn't just go away.

520
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Well, I know.

521
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
I know.

522
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
I know.

523
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
If their love is real, they should be able to stand up to a question.

524
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Why didn't he ask if anyone objected?

525
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Why didn't he ask?

526
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
You're right, my dear.

527
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Oh, you're right.

528
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
It's.

529
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
I mean, it's very pathetic, but my heart does go out to you.

530
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
You're so sad.

531
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Let me come on.

532
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Let's go have a drink.

533
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Not one of these terrible fifth times the charm.

534
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
A real drink.

535
00:27:53,000 --> 00:27:59,000
From somewhere in all of the tool of her wedding dress,

536
00:27:59,000 --> 00:28:05,000
she pulls out a little unmarked bottle of amber liquor.

537
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Yes.

538
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
It's just like.

539
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Yes.

540
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Ellowen, that is exactly what we need.

541
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
I thought it might not have gone my way this time, but I guess.

542
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
I suppose there's.

543
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
I don't want to say there's still hope.

544
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
There isn't hope.

545
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
You've aged out.

546
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
I'm so sorry.

547
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
I wish it wasn't so, but he's a terrible man.

548
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Wouldn't you want someone to fight this hard for you?

549
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
It's very romantic.

550
00:28:32,000 --> 00:28:38,000
I will admit it's very romantic, misguided, foolish, embarrassing,

551
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
but very romantic.

552
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Two of you have made your way over to the bar

553
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
as much as you are drinking from Ellowen.

554
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
We're best friends now.

555
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
We need a glass.

556
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
That's what we need.

557
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
We're not animals.

558
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
Well, you turn and you see both of them headed towards the bar,

559
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
but headed towards your direction.

560
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
Because you're now bartending the shindig.

561
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
I'm imagining you're just like cocktails there.

562
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
We went flair cocktailing.

563
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Yep, I've pushed the bartender out of the way.

564
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
I'm just taking care of myself though.

565
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
See you two pull up.

566
00:29:10,000 --> 00:29:14,000
Ladies, please have a seat.

567
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Oh, my goodness.

568
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
How are you?

569
00:29:17,000 --> 00:29:23,000
I must say, your boy, he's working very hard.

570
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Oh, Cav.

571
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
To keep us all contained.

572
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
But I had a thought.

573
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
I hate him.

574
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Ellowen loves him, but hates him.

575
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Yselle, what are your thoughts?

576
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Do you hate him?

577
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Do you love him?

578
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Do you have strong emotions right now?

579
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
You're talking about my son Cavalarin?

580
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
No, no.

581
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Of course you love Cav.

582
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
I'm talking about that bastard.

583
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
A bastard, Harrison.

584
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Cav is an angel.

585
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
He is the best thing.

586
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
The rosé.

587
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
I would never tell you I hate Cav.

588
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Oh, I'm so sorry for the confusion.

589
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
I have been drinking out of that small bottle.

590
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
Well, honestly, I could give two shits at this point.

591
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
I mean...

592
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Oh, good for you.

593
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
Sure, it was lovely while it lasted.

594
00:30:18,000 --> 00:30:22,000
It was bright, flashy, and...

595
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
I feel like I'm pretty locked in, though, with Cav, so...

596
00:30:29,000 --> 00:30:34,000
Yes, you did get that sweet angel boy out of the deal, so...

597
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
You came out ahead of us, didn't she, Ellowen?

598
00:30:37,000 --> 00:30:43,000
Well, I really feel like I came out ahead once the fourth one came around

599
00:30:43,000 --> 00:30:49,000
and it took a little time to stop icing me out just because I gave a kid,

600
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
and it's been really nice getting to know you two, and...

601
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
The icing out was the worst part.

602
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Just use your words.

603
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
You're an adult half-elf.

604
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
Just say, I found someone else.

605
00:31:03,000 --> 00:31:08,000
I'm breaking the vows that we made under the name of the gods

606
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
and for both of our families' benefits, and I'm moving on.

607
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
At least just say it.

608
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Don't just...

609
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Oh, my goodness.

610
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
I completely agree.

611
00:31:17,000 --> 00:31:24,000
If he would just say that it meant something and that it was done,

612
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
but he didn't ever just say that.

613
00:31:26,000 --> 00:31:32,000
It was just kind of drifty, and then it was over, and like it...

614
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
He starts misbehaving as if you're going to leave him.

615
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
Hey, hey, what are my three favorite ladies talking about?

616
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Oh, just what an angel you are.

617
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
The statistical anomaly of a Sith wedding.

618
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
I'll probably have another chance.

619
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
And maybe another one after that.

620
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
So, you know what?

621
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Life is full of chances.

622
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
Yeah, we live a long time.

623
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
Kavlarne, you'd rushed back in

624
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
because you did get swept away in with the bridal party,

625
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
and then as you got outside, your father was like,

626
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
As much as I need you, would love to have you out here.

627
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
I kind of need you in there.

628
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Could you send Gary back, please?

629
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Oh, Gare Bear.

630
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
Gary's a roller coaster of emotions for this wedding.

631
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Poor Gary. I hope he doesn't go.

632
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
I hope he leaves.

633
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
I hope he stands up for himself.

634
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
He should just come over here.

635
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Shit talk, Harrison.

636
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Yeah, he should.

637
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
This is where the real party is.

638
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
But as you're rejoining this conversation, Kavlarne,

639
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
you catch out of the corner of your eye heading...

640
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Someone has walked into the building

641
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
and gone down the back hall, and you see this woman,

642
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
and she is dressed all in black

643
00:32:46,000 --> 00:32:51,000
and disappears into one of the back areas,

644
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
out of sight, and heads back towards

645
00:32:54,000 --> 00:32:59,000
where your father was hanging out before the ceremony.

646
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
I don't want to alarm anyone,

647
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
but the fourth has arrived.

648
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Interesting.

649
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
I don't know about you ladies.

650
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
I look forward to seeing her.

651
00:33:17,000 --> 00:33:22,000
I thought I was going to be the one who made the biggest

652
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
fool of themselves at this.

653
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Let's see what happens.

654
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Look, I got to go.

655
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
I got to go take...

656
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
I just...

657
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
You know.

658
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
You know.

659
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
You know.

660
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
High fives?

661
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
High fives.

662
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Just make sure the bet goes in my direction, okay?

663
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
I offer the liquor bottle to him.

664
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
You're going to need it.

665
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
I take a hit of it.

666
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Absolutely.

667
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
You're going to need it.

668
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
Kavlarne, you're heading quickly back down the hallway.

669
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
You don't know where exactly she went,

670
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
but you're checking every single door,

671
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
trying to track her down.

672
00:33:56,000 --> 00:34:01,000
Dumbgeons and Dragons Season 4 Episode 47

673
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
Starring Tom Laird as Kavlarne Goldweave

674
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
Carla Maxted as Lady Marizan the First

675
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Amy More as Ellowin the Second

676
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Kyle Claset as Baroness Yiselle the Third

677
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
and Russ More as your Dungeon Master

678
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
Dialogue Editing and Sound Design of today's episode is by Russ More.

679
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Our Community Manager is Jessica Babiak

680
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Music is from Epidemic Sound

681
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
And sound effects are from Epidemic Sound, Boom Library, and Sound Ideas.

682
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
Our amazing cover art is by Matt Garbutt.

683
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
A huge thank you to our supporting producers

684
00:34:32,000 --> 00:34:37,000
Gabriel Lynch, Jessica Babiak, Ongorong Kierzen, Perry Matey,

685
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
Cat Waterflame, Jacob Madden, Old School Gamer D,

686
00:34:41,000 --> 00:34:46,000
Craig Zeiss, L.A. Branton, Chibs1012, and Kudzu828

687
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Dumbgeons and Dragons is a Patreon-supported podcast

688
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
and all of our amazing community help make sure

689
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
that we have adventures for you every single week.

690
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
Come join us today, patreon.com slash dumbdragoncast.

691
00:34:58,000 --> 00:35:04,000
We hope to see you over there and you have yourself, right now, a great week.

692
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Yes, and we'll talk to you very, very soon.

693
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
Dumbgeons and Dragons is a Dumb Dragons production.
